Argelia siempre me llamó la atención, tan cercana desde mi tierra, tan distante
y desconocida. Por mi ciudad he visto transitar esa cultura vecina que llegaba en ferri desde Oran o Ghazaouet y cruzaba media Europa como emigrantes hacia una vida mejor, vendedores ambulantes de alfombras con su radio puesta con las mismas canciones que yo escuchaba sintonizando en mi casa las emisoras del norte de África, fascinado por esos cantos sin música o con ella, que luego supe que eran recitaciones del Corán, nubas y canciones de Umm Kalzum o Fairuz.
Túnez también me apasionaba, al igual que la fisionomía. El aspecto de mi padre, al que añoro, me recordaba al de los tunecinos, y eso, sin saber la razón, me llenaba de orgullo. De hecho, siendo yo niño, una vez se armó un gran escándalo durante una visita a Murcia con mi familia. Un lunático confundió a mi padre con una autoridad africana y fue tal el revuelo que tuvo que intervenir la policía.
Eran los años sesenta y en mi país no se estudiaban ni las culturas vecinas ni la nuestra propia, y sobre todo ese paréntesis histórico entre los visigodos y la mal denominada «reconquista». A esta tierra que muchos hicieron suya, acudieron poetas de diverso origen, y es lógico que si no conocemos ni a los nuestros, ignoremos a otros tan trascendentes como Ibn Jaldún, que aunque también poeta, finaliza este libro con una de sus tantas sentencias. Recordémoslos en estas páginas.
PRÓLOGO
La presente antología nace del deseo de compartir una emoción y una memoria. Reúne una cuidada selección de poesía andalusí de Argelia y Túnez, con el anhelo de tender un puente entre las orillas que nos unen: la herencia hispano-árabe y la sensibilidad del Magreb. Cada poema responde no solo a un interés académico, sino también a la profunda admiración de su compilador, Paco Fernández, por la fuerza estética y espiritual de esta tradición poética, viva aún en su belleza y vigencia.
La poesía andalusí ha sido siempre un espacio de encuentro y resonancia. En ella conviven la nostalgia del exilio, el amor como experiencia trascendente, la reflexión sobre el tiempo y la identidad. Su historia nos remonta al esplendor cultural medieval, cuando el legado de al-Andalus floreció en tierras magrebíes, especialmente en Argelia y Túnez, donde encontró nuevas voces y ecos. Los poemas reunidos en este volumen son testimonio de esa fecunda continuidad: una palabra que viaja, se transforma y regresa enriquecida. Y es precisamente ahí donde reside la fuerza de Paco Fernández.
Entre los autores aquí presentados hay nombres conocidos y otros menos divulgados, pero todos comparten una sensibilidad que trasciende las fronteras y los siglos. Sus versos, a veces suaves como una plegaria y otras firmes como una sentencia filosófica, revelan la delicada armonía entre la herencia árabe clásica y la imaginación andalusí. Cada fragmento es una invitación a la contemplación: un universo donde la palabra se convierte en memoria viva y en gesto de belleza compartida.
Esta antología es, al mismo tiempo, un homenaje a quienes han dedicado su tiempo y su amor a preservar y traducir esta poesía, manteniendo viva la voz de una cultura de convivencia y diálogo. Invito al lector a recorrer estas páginas con el corazón abierto, a dejar que la música de los versos lo envuelva y lo conduzca hacia esa región interior en la que pasado y presente se reconocen mutuamente.
Ojalá esta lectura sea un viaje luminoso y un reencuentro con la voz de un pasado que sigue hablándonos al oído.
Naima Benaicha Ziani
Profesora de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad de Alicante
y Vicepresidenta de CIHAR
DE VENTA SÓLO EN:
• Teléfono/Whatsapp: 605 102 617
• E-mail: info@granada-design.com
VER LIBRO O DESCARGAR:
Comentarios
Publicar un comentario